معلومات

تأديب إنتاج زيت الزيتون التوسكاني IGP

تأديب إنتاج زيت الزيتون التوسكاني IGP

لوائح الإنتاج - زيت الزيتون IGP توسكان
المجلة الرسمية للجمهورية الإيطالية

زيت الزيتون IGP توسكان

المادة 1
اسم.

الإشارة الجغرافية المحمية "توسكانو" ، ربما تكون مصحوبة بأحد الإشارات الجغرافية الإضافية التالية: "Seggiano" و "Colline Lucchesi" و "Colline della Lunigiana" و "Colline di Arezzo و" Colline Senesi "و" Colline di Firenze "،" Montalbano "Monti Pisani" محجوز لزيت الزيتون الذي يلبي الشروط والمتطلبات المحددة في مواصفات الإنتاج هذه.

المادة 2
مجموعة متنوعة من أشجار الزيتون.

1) يجب الحصول على المؤشر الجغرافي المحمي "توسكانو" ، دون أي ذكر جغرافي إضافي ، من الأصناف التالية من الزيتون الموجودة ، بمفردها أو معًا ، في بساتين الزيتون: أمريكانو ، أرانشينو ، سيليجينو ، فرانتويو ، غرابولو ، غريمينولو ، غروسولانا ، لارسيانزي و Lazzero و Leccino و Leccio del Corno و Leccione و Madonna dell'Impruneta و Marzio و Maurino و Melaiolo و Mignolo و Moraiolo و Morchiaio و Olivastra Seggianese و Pendolino و Pesciatino و Piangente و Punteruolo و Razzaio و Rossellino و Rossello ، سكارليني ، تونديلو ومرادفاتهم. يمكن للأصناف الأخرى بحد أقصى 5٪ التنافس.
2) إن الإشارة الجغرافية الإضافية "Seggiano" مخصصة لزيت الزيتون البكر الممتاز "Toscano" الذي يتم الحصول عليه من الزيتون من بساتين الزيتون المكونة من مجموعة Olivastra Seggianese. يُسمح أيضًا بالزيتون من الأصناف الأخرى المستخدمة كملقحات موجودة في بساتين الزيتون بحد أقصى 5 ٪.
3) الإشارة الجغرافية الإضافية "Colline Lucchesi" مخصصة لزيت الزيتون البكر الممتاز "Toscano" الذي يتم الحصول عليه من الزيتون من الأصناف التالية: Frantoio أو Frantoiana حتى 90٪ ، Leccino حتى 20٪. يمكن أن يساهم زيتون أصناف الزيتون الأخرى الموجودة في بساتين الزيتون بحد أقصى 15٪.
4) الإشارة الجغرافية الإضافية "Colline della Lunigiana" مخصصة لزيت الزيتون البكر الممتاز "Toscano" الذي يتم الحصول عليه من الزيتون من الأصناف التالية: Frantoio أو Frantoiana حتى 90٪ ، Leccino حتى 20٪. يمكن أن يساهم زيتون أصناف الزيتون الأخرى الموجودة في بساتين الزيتون بحد أقصى 15٪.
5) إن الإشارة الجغرافية الإضافية "تلال أريتسو" مخصصة لزيت الزيتون البكر الممتاز "توسكان" الذي تم الحصول عليه من الأصناف التالية الموجودة ، بمفردها أو معًا ، في بساتين الزيتون بنسبة 85٪ على الأقل: Frantoio Moraiolo و Leccino. بالإضافة إلى ذلك ، قد تساهم أنواع أخرى بحد أقصى 15 ٪.
6) تم ذكر الإشارة الجغرافية الإضافية "Colline Senesi" لزيت الزيتون البكر الممتاز "Toscano" الذي تم الحصول عليه من الأصناف التالية الموجودة ، بمفردها أو معًا ، في بساتين الزيتون بنسبة 85٪ على الأقل: Correggiole أو Frantoio ، Moraiolo ، Leccino ، Olivastra . يمكن للأصناف Maurino و Pendolino و Morchiaio و Mignolo ، جنبًا إلى جنب مع الأصناف الأخرى الأصلية ، أن تساهم بحد أقصى 15 ٪.
7) إن الإشارة الجغرافية الإضافية "Colline di Firenze" مخصصة لزيت الزيتون البكر الممتاز "Toscano" الذي يتم الحصول عليه من الأصناف التالية الموجودة ، بمفردها أو معًا ، في بساتين الزيتون حتى 100٪: Frantoio ، Moraiolo ، Leccino ، Pendolino ، Leccio del كورنو ، مادونا ديل إمبرونيتا ، مورشياو ، ماورينو ، بيانغينتي ، بيسكاتينو ، ومرادفاتهم. يمكن للأصناف الأخرى ، طالما أنها أصلية ، أن تساهم بحد أقصى 15 ٪ مثل: Americano و Arancino و Ciliegino و Grappolo و Gremignolo و Grossolana و Larcianese و Lazzero و Leccione و Marzio و Melaiolo و Mignolo و Olivastra Seggianese و Punteruolo و Razzalo و Rossellino و Rosso ، سان فرانسيسكو ، سانتا كاترينا ، سكارليني ، تونديلو ومرادفاتهم. جميع الأصناف الأخرى من بين تلك المشار إليها في النقطة 1 من الفن. 2 بحد أقصى 5٪.
8) تم ذكر الإشارة الجغرافية الإضافية "مونتالبانو" لزيت الزيتون البكر الممتاز "توسكانو" الذي تم الحصول عليه من الأصناف التالية الموجودة ، بمفردها - أو معًا ، في بساتين الزيتون حتى 100٪: Leccino ، Moraiolo ، Frantoio ، Pendolino ، Rossellino ، Piangente ومرادفاتهم.
9) إن الإشارة الجغرافية الإضافية "Monti Pisani" مخصصة لزيت الزيتون البكر الممتاز "Toscano" الذي يتم الحصول عليه من الأصناف التالية الموجودة ، بمفردها أو معًا ، في بساتين الزيتون حتى 85٪: Frantoio ، Moraiolo ، Leccino ، Razzo. يمكنهم أيضًا التنافس على ما يصل إلى واحد
بحد أقصى 40 ٪ من جميع الأصناف الأخرى من بين تلك المشار إليها في النقطة 1 من الفن. 2.

المادة 3
منطقة الإنتاج.

1) تشمل منطقة إنتاج الزيتون المخصصة لإنتاج زيت الزيتون البكر الممتاز مع مؤشر جغرافي محمي "توسكانو" ، ضمن المنطقة الإدارية لمنطقة توسكانا ، أراضي الزيتون في المنطقة المناسبة لتحقيق الإنتاج بخصائص نوعية المنصوص عليها في مواصفات الإنتاج هذه.
2) تشمل منطقة إنتاج الزيتون لإنتاج زيت الزيتون البكر الممتاز مع إشارة جغرافية محمية "توسكانو دي سيغيانو" ، في مقاطعة غروسيتو ، المنطقة الإدارية بأكملها لبلديات أركيدوسو ، كاستيل ديل بيانو ، وسيجيانو ، وجزء من أراضي بلديات سينجيانو وسانتا فيورا وروكالبيجنا. يتم تحديد هذه المنطقة على النحو التالي:
أ) بلدية Cinigiano - مونتيسيلو أمياتا.
الحدود الشرقية - قسم من الحدود بين بلديتي سينيجيانو وأركيدوسو الذي يتسلق على طول مجرى زانكونا من ارتفاع 324 مترًا فوق مستوى سطح البحر. حتى تصل إلى طريق مزرعة Capanne della Selva. استمر في هذا الطريق حتى تعبر طريق Casaline الإقليمي ، وبعد ذلك تصل إلى مفترق الطرق مع طريق Arcidosso-Cinigiano الإقليمي ، مروراً بمدينة Monticello Amiata.
الحدود الجنوبية - جزء من طريق أركيدوسو-سينجيانو الإقليمي من مفترق الطرق المشار إليه أعلاه إلى الجسر الذي يعبر خندق بوسينا. من هذا الجسر ، تستمر الحدود الجنوبية حتى خندق ريبوسييري التالي بعد أن قال الخندق على ارتفاع 422 متر فوق مستوى سطح البحر.
الحدود الغربية - جزء من خندق ريبوسييري من ارتفاع 422 متر فوق مستوى سطح البحر يصل ارتفاعه إلى 254 مترًا فوق سطح البحر ، والحدود الشمالية - تغادر من فوسو ريبوسييري على ارتفاع 254 مترًا فوق سطح البحر. اتباع طريق المزرعة الذي يمر تحت مزارع سيرانزانو ، وسانت أمبروجيو وماشيا ألتا حتى يعبر على ارتفاع 455 م. طريق المقاطعة كاساليني. من هنا ، تتدفق الحدود الشمالية على طول طريق العربة في منطقة Banditaccia حتى تصل إلى الجسر القديم المهجور فوق نهر Zancona على ارتفاع 324 متر فوق مستوى سطح البحر.
ب) بلدية سانتا فيورا - سيلفا.
الحدود الشرقية - تبدأ من فيا ديلا فاجيتا القديمة في دير S.S. تصل ترينيتا وتليها ، بالقرب من Case Passerini ، الطريق الإقليمي Santa Fiora Selva. ثم تتطور الحدود الشرقية على طول امتداد الطريق الإقليمي المذكور إلى التقاطع مع الطريق المحلي Poggio Sotto Crocione ، الذي يصل بعد ذلك إلى الحدود بين بلديتي سانتا فيورا و Castellazzara.
الحد الجنوبي - يستمر على طول الجزء الحدودي البلدي الذي ينتقل من النقطة التي ينتهي عندها الحد الشرقي الموصوف أعلاه حتى الحد الذي يدخل فيه Fosso Granchiaio إلى نهر Fiora.
الحد الغربي - يتزامن مع امتداد قاع نهر فيورا من التقاطع مع خندق Granchiaio الذي يصل إلى ارتفاع 508 متر فوق مستوى سطح البحر.
الحدود الشمالية - من نهر فيورا ، على ارتفاع 508 صباحًا ، على طول الطريق الإقليمي سانتا فيورا سيلفا حتى مفترق الطرق الإقليمية للدير ، وتستمر حتى تعبر طريق فيا ديلا فاجيتا القديم الذي كان يربط في السابق دير إس إس. ترينيتا مع منطقة سيلفا المأهولة.
ج) بلدية روكالبيجنا - روكالبيجنا وفاليرونا وقانا.
الحدود الشرقية. - تتطور على طول طريق مقاطعة تريانا-سيمبرونيانو المسمى "فولوناتا" ، بدءًا من المنطقة المأهولة في قرية تريانا حتى منطقة كازا لامبوستو حيث تعبر طريق كونسورتيوم بوزانو وتستمر حتى الأخيرة حتى بود . بوزانو. من هنا ، على ارتفاع 313 متر فوق مستوى سطح البحر يصل إلى نهر البيجنا الذي يليه حتى التقائه مع تيار ريغو.
الحدود الجنوبية - تتبع باستمرار مجرى نهر ريجو ومجرى فاجي دي فاجي حتى محلية بونتي ديل سيراجليو حيث يعبر طريق الولاية إس. ن. 323 ؛ ثم تستمر لفترة قصيرة على طريق الولاية هذا على ارتفاع 703 مترًا. ومن هنا ، على طريق العربة ، تصل إلى خندق مليتو. ثم تستمر الحدود بعد مسار خندق Meletto المذكور وخندق Acquaviva حتى نقطة دخول هذا الأخير ، في مجرى Trasubbino.
الحدود الغربية - تتدفق لمسافة قصيرة على طول مجرى تيار Trasubbino ، ثم تتبع خندق Pontino الذي يصل إلى Pod. كازينو. ثم يتبع الحد الغربي طريق المزرعة للكازينو والطريق المحلي للقطن حتى ارتفاع 493 ، ثم يستمر على طول خندق ألتيتا حتى التقائه مع تيار Trasubbino.
الحدود الشمالية - من النقطة التي تنتهي عندها الحدود الغربية السابقة ، على طول تيار Trasubbino ، وخندق استريا والحدود البلدية بين Roccalbegna و Arcidosso حتى ارتفاع Pod. ريتشوني على ارتفاع 697 م من ألس.من هنا تستمر الحدود على طول الطريق المحلي ل Stribugliano وترتفع عبر الطريق المحلي للثقوب تحت Poggio Crivello حتى تصل إلى ارتفاع 756 م. الطريق المحلي Pescinello ثم يتجه نحو التقاطع مع طريق الولاية S.S. 323- من التقاطع الأخير ، تمر الحدود الشمالية عبر دائرة الخدمات الأمنية المذكورة. 323 إلى منطقة مأهولة في قرية تريانا.
3) تشمل منطقة إنتاج الزيتون من زيت الزيتون البكر الممتاز "توسكانو ديلي كولين لوتشيسي" ، ضمن المنطقة الإدارية لمقاطعة لوكا ، الأراضي المليئة بالزيتون في المقاطعة نفسها المناسبة لتحقيق الإنتاج بالخصائص النوعية المتوخاة في هذه المواصفات. يتم تحديد هذه المنطقة على النحو التالي:
منطقة سهل لوكا:
بدءًا من نقطة تقاطع SS 439 - لوكا / بيسكيا ، اتبع الحدود الإقليمية لبيستولا ، بالقرب من كورتي ناردي ، استمر على طول حدود المقاطعة المذكورة في اتجاه الجنوب / الشرق حتى الوصول إلى الارتفاع 54 ، تجاوزت قليلاً Colle Della Gherardesca. من ارتفاع 54 استمر جنوبًا / شرقًا على طول الطريق الذي يمر عبر Colle Seghieri حتى تعبر الطريق إلى Montecarlo ، الذي تستمر فيه لمسافة 500 متر تقريبًا ، ثم تتجه جنوب شرقًا على طول الطريق الذي بعد محلية Corte Mazzini ، يعبر خط السكة الحديد الذي يتبع الجنوب إلى Ponte Canneto ، ثم يستمر على طول خط السكة الحديد الأول إلى الجنوب ثم الغرب ، حتى يتقاطع التقاطع مع Rio San Gallo في Badia Pozzeveri ، الممر المائي الذي يصل إلى طريق Altopascio-Porcari ثم يستمر على طول هذا الطريق إلى الغرب إلى Corte La Pineta ، حيث يمكنك المتابعة شمالًا على طول الطريق الذي يمتد على طول التلال للوصول إلى Corte di Galante. من Corte di Galante ، اتبع الطريق المحلي في اتجاه الشمال ، متجنبًا التيار ، أحد الروافد اليسرى لريو Leccio ، يمر عبر الارتفاعات 63 و 75 و 92 asl. من الارتفاع 92 أ.س. استمر شمالاً حتى تصل إلى كانتينا كارارا على ارتفاع 38 مترًا فوق مستوى سطح البحر ، ثم جنوب غربًا إلى Corte Mencarini ، حيث تستمر في الاتجاه الجنوبي ، على طول الطريق الذي ينسجم مع موازاة ريو Leccio والذي يحيط بالتلال ، يصل إلى وسط بوركاري ، ويعبر المدينة ويستمر في العودة إلى ارتفاع 20 مترًا فوق مستوى سطح البحر على الطريق الثانوي الذي يلمس مناطق Palazzo Rossi و Corte Matteoni و Villa Bottini ؛ تتبع شارع فيلا المذكورة ، وتقطع الطريق الإقليمي ، ومع الاتجاه الذي يتبع المنحدرات الجبلية ، تدخل طريق Borgonuovo-Gragnano لفترة قصيرة ، ثم تتبع مسار Rio Ralla إلى أسفل Casa Maionchi ، حيث غرب منزل "Cesaretti" ، يمكن الوصول إليه على ارتفاع 30 مترًا فوق مستوى سطح البحر طريق Borgonuovo-Camigliano واتبعه على ارتفاع 55 مترًا فوق مستوى سطح البحر ، ينزل باتجاه الغرب على طول التلال حتى ارتفاع 39 مترًا فوق مستوى سطح البحر. ومن هنا تتبع الطريق الذي يؤدي إلى استمرار ريمورتولي شمالاً لمسافة قصيرة على طول طريق ريمورتولي-سيغرومينيو حتى ارتفاع 41 مترًا فوق مستوى سطح البحر ، يمكنك الوصول إلى فورنولي ، واتباع الطريق إلى ارتفاع 48 مترًا فوق مستوى سطح البحر. حتى تصل إلى وسط مارليا الذي تعبره ، اذهب على طول حديقة فيلا ريالي ، ثم اتبع الممر الذي يؤدي إلى قرية S. Gemignano التي تمر عبر S. Pancrazio إلى بلدة Sesto di Moriano ، تعبر نهر Serchio ، بالقرب من جسر السكة الحديد. من بلدة سيستو ، متجهًا جنوبًا ، اتبع الطريق البلدي لفترة قصيرة تربط مدينة سيستو بالطريق الإقليمي على يمين نهر سيرشيو ، وعبر بونتي أ موريانو واستمر ، محاطة بالتلة ، وعبور القرى الصغيرة من سان ميشيل من موريانو ، سان لورينزو ، سان كيريكو دي موريانو و S. Arlascio ، حتى فيلا Boccella. من هذا الموقع تنحني الحدود إلى الغرب نحو 24 مترًا فوق مستوى سطح البحر. ثم تتبع الطريق الذي يمر عبر فيلا بارسانتي ، تحت المدرسة الإرشادية الأسقفية ويتجه جنوبًا باتجاه فيلا ساردي ، للوصول إلى أعلى من هنا يمكنك اتباع طريق لوكا-كامايوري لمسافة قصيرة للانحراف عنها في الطريق البلدي للسفوح التي تمر في آل بينو والذي ينضم مجددًا إلى طريق لوكا-كامايور بالقرب من بونتي ديل جيجليو وعلى هذا الطريق
يستمر في التمدد حتى تقاطع فورناس على ارتفاع 51 و 50 مترًا فوق مستوى سطح البحر ؛ تم لمس المحليات Frantoio و Villa Fonna وللطريق الذي يؤدي إلى Mutigliano ، على ارتفاع 33 و 31 صباحًا ، محلية Villa Orsetti ؛ من هنا تتبع الطريق الذي يمر على ارتفاع 44 و 43 مترًا فوق مستوى سطح البحر. حتى تلتقي بالطريق الذي يؤدي من Monte S. Quirico الذي يؤدي إلى S. Alessio الذي تتبعه لفترة قصيرة ، ثم اصعد إلى الطريق الذي يتبع هذه المدينة يتبع التلال التي تمر تحت المناطق المحلية Corte Pistelli و Villa Albertini و Corte Buchignani و Boscarecci ، Corte Santini ، Corte Ionizzi ، تحت الفرن على ارتفاع 26 مترًا فوق مستوى سطح البحر حتى الطريق الذي يؤدي إلى تشارترهاوس.
اتبع الأخير حتى فارنيتا ثم ، باتجاه الجنوب مروراً بارتفاعات 57 و 41 فوق مستوى سطح البحر ، تصل إلى محكمة المانحين ، تعبر SS. 439 بالقرب من Corte Puccetti ، نحيط Fosso Canabbia حتى يعبرها A 11/12 ، ثم على ارتفاع 48 ثانية. تلمس المحكمة الرئيسية ، الارتفاع 41 صباحًا. وإلى الشرق كورتي سانتوني ، وفيلا ليانا ، وإلى الجنوب من مدرسة موزانو.
من مدرسة نوزانو ، استمر غربًا إلى بلبانو في خط سكة حديد لوكا - فياريجيو ، الذي تتبعه باتجاه الشرق ، إلى محطة نوزانو ، ثم باتجاه الجنوب الشرقي ، على الحدود مع مقاطعة بيزا التي تتبعها حتى تقاطع الحدود المذكورة مع A-11 ، التي تتابعها إلى الجسر فوق قناة Ozzeri ، استمر في هذه القناة حتى تصل إلى Villa Poschi ، ثم اسلك الطريق إلى Zoppino و Vicopelago و S. ميشيل في Escheto حتى تصل إلى SS 12 Abetone -Brennero حتى S. Lorenzo a Vaccoli على ارتفاع 27 مترًا فوق مستوى سطح البحر ، من حيث ، باتجاه الشرق ، يمر عبر 24 مترًا فوق مستوى سطح البحر ، اتبع الطريق البلدي الذي يؤدي إلى سان بيترو ، وعبور Fosso Guappero والذهاب إلى الشمال الشرقي ، بعد الارتفاعات 23 و 24 و 17 أسل. من ارتفاع 17 أسل ، أولاً ، لمسافة قصيرة ، باتجاه الشرق ثم باتجاه الجنوب الشرقي ، اسلك الطريق البلدي الذي يؤدي من سان بيترو إلى فورنو حتى تقاطع باديا دي كانتينيانو و ثم استمر نحو غوامو. في ذروة فيلا بوليتي على ارتفاع 28 مترًا فوق مستوى سطح البحر ، متواصلًا إلى فيلا بيروتي ، اسلك الممر الذي يصل إلى مركز غوامو ، ومن الأخير ، باتجاه الشرق ، اتبع الطريق البلدي الذي يتجنب ممر ماسا ماينالا ، ويمر لسان كويريكو ، ريو كيريكو ، فيلا موشيني ، التي تقود ، في ذروة سان ليوناردو في تريبونسيو على SS 439 سارزانيز فالديرا. اتبع نفس الاتجاه لوكا حتى Ponte alle Luche ثم ، إلى الشمال الشرقي ، اذهب على طول التل ، نحو Colognora ، Corte Forcone ، محطة Latte "Coop" للطاقة. CAPLAC of San Cinese ”وإلى الجنوب ، حتى الوصول إلى بورتو.
عد إلى الغرب ، باتجاه كولينا ، حتى محطة سان سينيز ، استمر على طول خط سكة حديد لوكا - بونتيديرا السابق إلى الحدود مع مقاطعة بيزا.
اتبع هذه الحدود ، حتى 429 و 356 مترًا فوق مستوى سطح البحر ، ثم الممر الذي يؤدي من سان بوكولينو إلى مونتي سيرا ، من الأخير ، شمالًا ، متجنبًا Cima Sassabodda لمسافة 526 و 458 مترًا فوق مستوى سطح البحر ، فإنك تمر بتيار Sassabodda ، اذهب على طول ساحل Cipollino على ارتفاع 547 حتى المنك في ريو من Compito على ارتفاع 450 متر فوق مستوى سطح البحر ؛ استمر باتجاه الشمال على ارتفاع 456 مترًا فوق مستوى سطح البحر ، على ساحل بورغونيون عند 385 و 428 و 342 مترًا فوق مستوى سطح البحر. حتى الطريق المؤدي من فيرنو إلى مونتي سيرا.
تابعها حتى خندق Fossacieca واتبع منحنى المستوى على ارتفاع 500 متر فوق مستوى سطح البحر. تصل إلى الخندق الذي تتبعه حتى تلتقي مرة أخرى بمنحنى المستوى على ارتفاع 500 ليرة لبنانية. بالقرب من مونتي دي كارارا ، ثم الذهاب على طول مونتي لو كورنا ، مونتي دي إس بانتاليوني ، وصولاً إلى مونتي بيان ديلا كونسيرفا ثم الحدود مع مقاطعة بيزا التي تتبعها ، مروراً بفيلا أورسيني ، حتى الحدود بين بلدية لوكا وبلدية فياريجيو.
- منطقة فيلا بازيليكا:
يبدأ من قرية فالجيانو وشرقًا تصل إلى ريو دي كارتييرا التي تتابعها على ارتفاع 456 م. وبمسار البغل تصل إلى 432 مترًا ، وتسلق ريو جنوبًا إلى 589 مترًا. ثم دائما عبر مسار البغل تصل إلى كامبو غراندي على ارتفاع 554 متر فوق سطح البحر ، المس 385 و 412 متر فوق سطح البحر. حتى تصل إلى منطقة سيلي. ثم اتبع الطريق المؤدي إلى ريو ريمونو ، واصعد التيار واتبع أول رافد يسير إلى كروتشيتشيورا ، اسلك الطريق الذي يقود من فيلا بازيليكا إلى روميتوريو باتجاه الوادي ، عند المنعطف الثاني اترك الطريق واتبع الطريق المؤدي إلى ريو ، ينزل على طول الأخير إلى المنزل على ارتفاع 563 متر فوق مستوى سطح البحر ، ثم من كاسا ديلي ستريغ يستمر على طول الارتفاعات 524 ، 467 ، 462 مترًا فوق مستوى سطح البحر ، حتى الطريق الذي يذهب من باريانا إلى بيتزورن. من باريانا ، تصل إلى المقبرة وتتبع ريو ديلا توربولا ، ثم تأخذ منحنى المستوى في جبل. 600 مساءً حتى Uccelliera ؛ من هنا تأخذ الطريق إلى تلة كابانوري عند 636 و 568 م. في Castagnora ومن هنا تتبع طريق Boveglio-Colognora إلى مقبرة Colognora. تصل إلى المنطقة المبنية وتستمر نحو ريو ديل بالزو ، وتنزل على طول نفس الطريق وتتبع الطريق حتى الحدود الإقليمية في ناردي.
منطقة فرسيليا:
يبدأ Anord-Ovest من نقطة التقاطع بين Via Aurelia والحدود الإقليمية مع Massa Carrara ، وتتبع هذه الحدود من البحر باتجاه الجبال إلى Bellegra ، ومن هنا تتبع منحنى المستوى على ارتفاع 600 s.l. حتى سلسلة جبال مونتي سيريتا التي تعمل بمثابة مستجمع مائي بين وادي سيرا والمنحدر المواجه للجنوب ، يمكنك بعد ذلك الوصول إلى سلسلة جبال مونتي كانالا على ارتفاع 432 ثانية. حتى محلية لا روكا على ارتفاع 170 مترًا فوق مستوى سطح البحر ، اعبر هذه المنطقة وانزل إلى ارتفاع 100 متر فوق مستوى سطح البحر ، ثم اتبع منحنى المستوى على ارتفاع 100 متر فوق مستوى سطح البحر. بعد نهر سيرا باتجاه المصدر حتى Canale di Rota ، استمر على طول نهر Serra إلى Canale di S. Michele الذي يصعد إلى ارتفاع 300 متر فوق مستوى سطح البحر. ثم اتبع منحنى المستوى على ارتفاع 300 متر فوق مستوى سطح البحر. حتى تصل إلى Botro di Rimone ، تسلقها على ارتفاع 600 متر فوق مستوى سطح البحر ، اتبع منحنى المستوى هذا في اتجاه الجنوب ، لتصل إلى منحدرات Monte Cavallo و Monte Castellacelo حتى تصل إلى Canale di Basati ، تنزل على طول هذه القناة حتى إلى جياردينو ديل جياردينو ، استمر في النزول على طول Canale إلى Rio del Rio التي ترتفع إلى ارتفاع 600 متر فوق مستوى سطح البحر ، اتبع منحنى المستوى على ارتفاع 600 متر مرورا Terrinca و Levigliani ، عبور Canale delle Volte ، استدروا حول Monte Alto ، مرروا على المحليات Retignano و Pruno ، عبور Canale Della Capriola ، تحت Monte Forato ، عبور Canale Versilia ، استدر في مونتي بروكينتو ، اعبر قرى بوميزانا وفارنوتشيا ، انعطف حول جبال ليتو ، أورناتو ، أنشيانا ، جابري ، استمر فوق بولونجو ، حول مونتي سيورلاغليا ، مونت برانا ومونت بيدونا ، حتى تلتقي مع ريو لوتشي ، تتبع مسارها نحو البحر لمسافة قصيرة ، لتعود إلى المسار الموصوف في "الوادي الأوسط" المجاور لقرية Torcigliano.
يبدأ من الحدود مع مقاطعة بيزا عند نقطة التقاطع مع الطريق البلدي لـ Quiesa ، والتي تمر عبر وسط Massaciuccoli ، حتى تلتقي بخط سكة حديد Lucca-Viareggio في Quiesa ، تأخذ خط السكة الحديد لوكا فياريجيو في اتجاه فياريجيو حتى بورتوفيتشيو ، من هنا اتبع طريق دي بونيفيكا الذي من ماساروسا يصل إلى منطقة إل جراج ، من هنا اتبع الآخر عبر دي بونيفيكا الذي من ذلك الموقع يصل عبر سارزانيزي ، اتبع هذا عبر طريق Ponte dell'Abbaccatoio قبل مركز Pietrasanta ، لمتابعة Via del Castagno حتى تلتقي بـ Via Aurelia الذي تتبعه لمسافة قصيرة إلى Viale Apua التي تتبعها نحو البحر حتى تصل إلى طريق Sestri Levante السريع - ليفورنو ، استمر على طول هذا الطريق السريع حتى تلتقي بالطريق الإقليمي للمارينا ، اصعد يسمى Via في اتجاه Querceta حتى تصل إلى نهر Versilia ، استمر على طول l Versilia حتى قناة Bonazzera واصعد مرة أخرى حتى تعبر Via Del Lago الذي تتبعه حتى تصل إلى Via Aurelia الذي تتبعه في اتجاه الشمال الغربي حتى الحدود مع الطريق الإقليمي Massa Carrara.
منطقة الوادي الأوسط
- المنطقة الوسطى.
من منطقة "Ponte di Campia" ، اتجه شمالًا ، على طول الحدود البلدية إلى مسار البغل بين Treppignana ومحلية Battosi (Tenuta de "il Ciocco") ؛ من هنا ، باتباع الطريق المؤدي إلى Sommocolonia ، استمر على طول الطريق البلدي باتجاه Ponte di Catagnana ؛ بعد عبور مفترق الطرق لـ Montebuono ، اسلك الطريق إلى Canteo وتابع السير نحو Gragnana ثم باتجاه Piastra ، واتبع الطريق المؤدي إلى Renaio نحو الوادي ، واجتاز الجسر فوق تيار Lopporetta واسلك الطريق إلى Colletto على ارتفاع 595 مترًا فوق مستوى سطح البحر ، ثم اتبع الطريق المؤدي إلى Pegnana أسفل تقاطع Tiglio Basso. من هذا الموقع ، اتبع الطريق الذي يصل إلى مراكز Tiglio Basso و Coreglia Antelminelli و Gromignana و Lucignana ، ثم انزل على طول الطريق البلدي إلى S.S. 445. اتبع طريق الولاية نحو Castelnuovo Garfagnana ، في المنطقة المأهولة في Ghivizzano ، اسلك الطريق إلى Ghivizzano Alto ومن هنا تابع نحو المقبرة ثم على طول الطريق الذي يتسلق على طول Rio Secco إلى Colle. من هنا ، اتبع الطريق المؤدي إلى الطريق الإقليمي لـ Coreglia Antelminelli ثم الأخير باتجاه Coreglia حتى الانحناء الأول. هنا تأخذ الطريق إلى Burica و Curchi وتستمر في المسار الذي يعبر تيار Ania ، حتى Segaio ، ثم اتبع الممر حتى تصل إلى المواقع: Corte Solco و Loppia (الكنيسة). من Loppia ، اتبع الطريق الإقليمي إلى Barga ، ثم الطريق الإقليمي لـ Castelvecchio Pascoli حتى. محلية Ponte di Campia على الحدود البلدية.
- المنطقة الشرقية.
اتبع الطريق من S. Pancrazio إلى S. Gemignano حتى طريق Brennero State 12 (ما وراء جسر السكك الحديدية). ثم على طول طريق الولاية نفسه في اتجاه Bagni di Lucca حتى الكيلو 53 في Ponte a Diana ، هنا تغادر الطريق وتتبع الطريق إلى مناطق Cima del Colle و Madonna di Mirocchio ، ثم تتبع الطريق إلى Benabbio حتى الطريق إلى S. Trinità ، ثم ، نحو محلية La Motta تحت Colle di Cerbaia حتى Torrente Bugliesima ، اتبع السيول حتى الطريق إلى Lucignano. بعد اجتياز مفترق طرق Pizzorne ، اتبع المسار على الجانب الأيمن في وادي تيار Pizzorna ، حتى Fabbriche ، ثم اتبع المسار على طول الارتفاعات 440 و 497 s. حتى Località Madonna di Serra و Rio Particene ، ثم اتبع المسار على طول الارتفاعات 502 و 552 و 420 و 398 و 302 ASL ، حتى Madonna della Selva ، للوصول إلى 344 مترًا فوق سطح البحر ، Colle dei Burroni على طول الطريق إلى الحدود البلدية ؛ اتبع الحدود البلدية إلى Croce Brancoli ، ثم اسلك الطريق إلى Piazza Brancoli ، والطريق إلى Ombreglio ، ومن هنا اتبع الطريق المؤدي إلى Ponte Molinaccio ، ثم اسلك الطريق إلى Deccio و Tramonte و Castellaccio ، حتى تصل إلى سيل فراجا ، ثم اتبع الطريق نحو الوادي حتى الوصول إلى ماترايا كولي واستمر نحو زازيرا وعلى طول الطريق ، عند مفترق الطرق مع سيل ريو كابريو ، اسلك الطريق الذي يصل من ماترايا إلى فالجيانو حتى بلدة فالجيانو.
- المنطقة الغربية.
اتبع طريق المقاطعة لودوفيكا من قرية Ponte a Moriano إلى Piano della Rocca ، من هنا اصعد المسار (الطريق البلدي السابق) الذي يصل إلى منطقة Rocca (Chiesa degli Alpini) ، تابع السير نحو المقبرة واستمر في الطريق إلى Località Londigiana حتى تقابل طريق Oneta-Cune.
اتبع الطريق المؤدي إلى مدينة كوني ، ثم اتبع الطريق المؤدي إلى ألا فولتا وكول ديلي كوست وكول بلفيدير حتى تصل إلى قرية ديزا ؛ استمر على طول المسار الذي يتسلق على طول مجرى Dezza والوصول إلى مناطق Bestuolico و Ripa و Carraia ، اسلك الطريق المؤدي إلى Colognora حتى مفترق الطرق ، ثم انزل الطريق نحو مدن Ansana و Gello و S. Rocco و Alle Pianacce ، يلتقي بالطريق الإقليمي في محلية Vargana ، ثم اتبع الطريق الإقليمي حتى قرية Piegaio ، ثم اتبع الطريق المؤدي إلى Fiano-Loppeglia ومن Fiano نحو Chiesina di Foce على طول الممر ، ثم اتبع الطريق إلى Bozzano حتى المنطقة المحلية كاباناسيا تحت مونتي برونو وتصل إلى المنطقة المأهولة على ارتفاع 643 مترًا فوق مستوى سطح البحر ، ثم اتبع المسار نحو أنتيسيانا وقبل أن تذهب المنطقة المأهولة من نفس المنطقة إلى الجدول. اتبع الدفق حتى ارتفاع 484 مترًا فوق مستوى سطح البحر ، اسلك الطريق المؤدي إلى Ferrandino-Gombitelli ، تابع السير على الطريق المؤدي إلى Torcigliano ، حتى الجسر فوق ريو Lucense ؛ من هنا يمكنك الصعود على طول الرافد الأيمن إلى ارتفاع 600 متر فوق مستوى سطح البحر ، حيث يمكنك العودة إلى منطقة Versilia.
منطقة Garfagnana:
من الحدود الإقليمية ، يمكنك الوصول إلى طريق مونتيفيوري - بوجليانو ومتابعته حتى بوجليانو ومن ثم الاستمرار إلى أنتوجنانو ، حيث يمكنك الذهاب إلى فوسو ديل مارتيلينو. أبعد من الخندق استمر نحو Sermezzano حتى الصليب ، ثم في اتجاه La Maulina يمكنك الوصول إلى Fosso del Fiatone على ارتفاع 544 متر فوق مستوى سطح البحر ، واصل طريقك إلى محطتي Il Poggione و Fosso della Scolosa ، اتبع الخندق إلى الحدود الإقليمية .
4) تشمل منطقة إنتاج الزيتون من زيت الزيتون البكر الممتاز "توسكانو ديلي كولين ديلا لونيجيانا" ، ضمن الإقليم الإداري لمحافظة ماسا كرارا ، أراضي المحافظة نفسها المناسبة لتحقيق الإنتاج بخصائص الجودة المتوقعة. في هذه المواصفات. وبالتالي فإن هذه المنطقة محددة في رسم الخرائط 1: 25.000:
محافظة ماسة كرارا:
بدءًا من جاسالا ، اتجه شمال غربًا نحو جينياجو ، ثم خذ مسار البغل مرة أخرى على الطريق الذي يتسلق من كانيبارولا إلى فوسدينوفو واتبعه خارج المدينة ثم اسلك طريق سبولفيرينا في اتجاه كارارا ، ثم اتبعه حتى محلة La Foce؛ من هنا ، يمكنك الصعود على طول ريو دي فيارون وعند التشعب مع تيار Pesciola ، تستمر على طول مسار الأخير للتمدد الصغير ، ثم تعود إلى الطريق الذي يربط Marciaso مع Pulica ومن خلال مسار البغل يمكنك الوصول إلى بلد؛ بعد عبور المنطقة المبنية ، خذ مسار بغل من الجزء الشرقي من المدينة الذي يصل إلى طريق المقاطعة ويستمر على طول هذا الطريق إلى مجرى باردين ؛ ثم ترتفع من 300 إلى 500 متر فوق مستوى سطح البحر. والمتابعة على المستوى الأول تمس منطقة نوليتو وكذلك فيانو. ما وراء القرية ، واستمرارًا على طول المسار ، تصل إلى قناة Robiana في اتجاه الجنوب وتتبعها في الامتداد الذي ينزل إلى الجزيرة ، وتستمر على طول مسار البغل الذي يمتد خارج المدينة ، واصعد Fosso del Tufo إلى ارتفاع 404 متر فوق مستوى سطح البحر. ومن هنا نعود إلى المسار الذي يصل إلى لا بانديتا ونعبره حتى يعبر قناة ديل ريو.
ثم يؤدي Cisi إلى التقاءه مع سيل Lucido ، الذي تم اعتماد مساره كحد ، حتى Ponte di Monzone.
المتابعة من Ponte di Monzone ، تابع السير على طول طريق المقاطعة إلى Equi Terme ، قبل البلدة في الشمال ، خذ مسار البغل إلى مقاطعة Mezzana ، ثم تابع الغرب باتجاه مقاطعة Casciana ، بعد عبور المركز المأهول ، استمر شمالًا ل المسار بغل إلى Codiponte. بعد عبور المنطقة المبنية ، استمر في الاتجاه الشرقي على طول مسار البغل القديم إلى منطقة الدير ، ثم اتبع Fosso della Torcella حتى تقاطع الطريق البلدي لـ Argigliano. استمر في الاتجاه الشمالي الشرقي للطريق الإقليمي واستمر على حدود مقاطعة لوكا ، والعودة إلى الشمال حتى تقاطع طريق بوغليانو - مونتيفيوري البلدي ، ثم اتبع التلال إلى الشمال حتى ارتفاع 539 م. تستمر على طول مسار البغل في Pieve Offiano ، حتى مفترق الطرق مع مسار كوستا بغل الذي على ارتفاع 600 متر فوق مستوى سطح البحر يصل إلى الطريق البلدي لـ Vedriano الذي تتابعه إلى Reusa ؛ من هنا إلى الجنوب ، اتبع Fosso delle Selve إلى طريق الولاية 445 بالقرب من بلدة Casola. ثم يتبع الشمال الطريق الإقليمي لـ Luscignano حتى مفترق الطرق من طريق Garfagnana الإقليمي الذي تتابعه حتى Terenzano. من هنا إلى الشمال ، اسلك الطريق البلدي إلى Turlago ، بمجرد وصولك إلى المدينة ، واصل السير جنوبًا إلى البلدية حتى تقاطع مسار البغل الذي يؤدي إلى Collegnago ؛ بعد المدينة ، اتبع مسار البغل إلى Verzano و Po East ، اتبع قناة Baldo ، حتى تقاطع مجرى Mommio ؛ بعد ذلك ، اتبع مسار البغل إلى Torano حتى Signano ، ثم شمالًا بعد القرية اتبع مسار البغل الذي يؤدي إلى حوض محطة كهرباء Arlia ، اتبع امتداد تيار Rosaro ، حتى تقاطع الطريق البلدي إلى الشمال. الغرب الذي يؤدي إلى Arlia إلى كوتو. Superata detta località si prende la strada provinciale Pognana-Cotto, fino a Panigaletto, si prosegue a sud-est lungo il fosso di Tercula fino all’incrocio col torrente Rosaro che prosegue fino al Ponte di Posara, poi si prende la provinciale fino al Ponte del Canale di Virole che si segue fino all’abitato, poi si prende la mulattiera per Agnino da cui si prosegue a nord lungo la strada comunale denominata della Costa dei Lebi fino all’intersecazione del torrente Arcinasso che si segue ad ovest fino a Cisigliana. Da qui si segue in dilezione nord-ovest la strada provinciale fino a Paretela; oltrepassato il paese si prende la mulattiera per Bastia che porta al Colle di Là dell’Acqua. Si segue verso sud-ovest la Via Comunale per prendere poi la mulattiera che porta a Blantognoto, si continua sulla mulattiera di Braia fino a raggiungere Groppo d’Ulsa, si prosegue poi lungo la mulattiera per il Passo del Lupo fino all’intersecazione del canale di Pregnacca che si segue ad est fino all’intersecazione della, provinciale che porta a nord a Busana, Gabbiana, Grecciola. Poi a nord si segue la mulattiera fino a Pieve, oltrepassato il paese segue la provinciale per Groppo fino all’incontro della provinciale di Bagnone perCorvarola che si segue fino a detta località, poi si prende a sud il canale Torchio di Bacco fino alla confluenza con il canale Campanella che risale fino alla località Cassolana, si prosegue a sud-est, lungo la strada comunale per il Deglio, fino a raggiungere la località Molesana di Sopra. Sempre a sud si segue la strada comunale per Amola, passato il paese si prende la strada provinciale per Monti fino all’intersecazione della Strada Statale che segue fino a Licciana. Superato l’abitato si prende la provinciale per Fivizzano fino all’incrocio con la Provinciale per Bigliolo che si segue fino a Bondona. Da qui si segue la mulattiera ad est fino a Lizzano, poi si segue a nord la provinciale fino a Pratomedici. Superato l’abitato si prende il viottolo per Montebarei, Rampognano e Montecurto, dirigendosi a sud per la provinciale fino a Madonna dei Colli. Da qui si segue la mulattiera per piano di Collecchia che prosegue sino a Collecchio Alto. Da qui si prende la provinciale fino al Ponte di Viloro, si segue a nord il Canale del Rio nei pressi di Lizzano fino all’intersecazione della mulattiera per Olivola. Da detta località si segue poi la provinciale per Verpiana-Serricciolo, superato il paese verso est si segue la S.S. 63 fino all’incrocio con la provinciale per Pomarino che si segue fino al ponte sul Canale del Torchio, poi si segue ad est la mulattiera per Bibola e si prosegue per la Pra di Martino fino a raggiungere Vecchietto, si prosegue ad ovest per Carpaneda, Serrabertola, Ca Pozzolo fino all’intersecazione della strada comunale per il Bardine fino a raggiungere Ca di Polo, poi si prosegue lungo il fosso della Compra fino a raggiungere il confine comunale che si segue sempre ad ovest fino al monte della Padula.
Siraggiunge la località Tendola, si segue la strada che porta a Fodinovo poco oltre la foce del Cuccù e superato il bivio che scende a Ponsanello si segue il corso del torrente Calcandola in direzione ovest in prossimità della biforcazione con un suo affluente e da qui si risale all’abitato di Canepari. Dall’estremità nord-ovest del paese ci si ricongiunge al confine di provincia e lo si segue interamente sino in località Casala.
Zona che circonda l’abitato di Carrara:
Inprossimità della località Possola, percorrendo in direzione nord il tratto della vecchia ferrovia marmiera 10 si abbandona in località Possola per proseguire in direzione Carrara per la strada comunale della Carriona, che si percorre fino alla confluenza tra il torrente Gragnana e il fiume Carrione. Si risale quindi il primo in prossimità della frazione omonima e per mulattiera si procede a ritroso fino a Sorgnano e da qui per mulattiera si risale a quota 574 s.l.m. sulla costa della Bandita, si segue quindi il confine di provincia sino al ponte della ferrovia sul torrente Parmignola e da qui puntando verso Massa ci si ricongiunge alla marmiera nei pressi della stazione ferroviaria di Avenza che si segue fino alla località Possola.
Zona tra i centri di Carrara e di Massa.
Partendodall’intersecazione tra la via Aurelia ed il confine provinciale del comune di Montignoso si segue a nord il limite di provincia fino alla località Bellegra, si continua poi sulconfine provinciale fino a raggiungere quota 729 s.l.m. per proseguire ad ovest lungo la Valle d’Inferno, si segue poi il torrente Tascio fino a quota 522 s.l.m. per poi collegarsi mediante mulattiera alla località Pasquilio, si continua lungo la mulattiera per ricongiungersi a quota 592 s.l.m. alla strada comunale di Fontana Amorosa, si segue il canale in direzione nord‑ovest fino a Cà Manfredi sulla provinciale che porta ad Antona. Procedendo verso nord si giunge in località Pariana, dove il limite prosegue per Canalone ricongiungendosi alla stessa strada nel tornante sovrastante il paese; quindi ritornando verso Antona si lascia la strada in corrispondenza di una curva nella parte nord‑ovest dell’abitato e seguendo il crinale del monte scende direttamente a Canevara; attraversato il fiume Frigido ci si porta in direzione nord‑ovest fino a raggiungere il sentiero a quota 550 s.l.m. seguendolo a sud fino alla via che conduce a Bergiola Maggiore e oltrepassando il paese si tocca la quota di 338 s.l.m. per poi ridiscendere lungo il canale Colombera fino alla quota di 140 s.l.m.; sempre per sentiero si continua in direzione nord‑ovest passando in prossimità di Cà Lazzoni e ci si porta sulla strada che conduce a Bergiola Foscalina, quindi si procede in direzione ovest sulla stessa fino a quota 453 s.l.m. e verso sud fino ad incontrare la via Foce; si prosegue lungo questa fino alle porte della città di Carrara continuando per via S. Francesco ed ancora portandosi tramite la circonvallazione sul viale XX Settembre; abbandonandolo in prossimità della località Fabbrica, si prosegue nella via Carriona in direzione del villaggio S.Luca e da qui sulla via provinciale si ritorna sulla S.S. Aurelia. Avanzando in direzione di Massa sino alla località Codupino, il limite prosegue, lungo il canale Ricortola verso mare fino all’autostrada A12 che si segue per un tratto sino ad incontrare la via Marina Vecchia e per questa si ritorna al punto in cui la via Aurelia oltrepassa il fiume Frigido. Risalendo il corso del fiume si ritorna verso la città seguendo la via Bassa Tambura, sino in località S.Lucia e poco oltre in località Capaccola; superato il centro abitato si ritorna ancora sulla via Aurelia seguendola fino al confine della provincia.
Partendodalla frazione montana di Morana in comune di Pontremoli, si costeggia a sud l’autostrada della Cisa fino ad intersecare la mulattiera che porta in località Belvedere; si segue poi detta mulattiera verso la strada comunale per Sassone fino alla frazione di Sergola, si segue poi la strada per la frazione di Casa Corvi fino al ponte dell’autostrada della Cisa, si prosegue lungo detta autostrada fino all’altezza del cavalcavia della strada comunale per la località di Scorano che si costeggia fino alla località Baraccone, da qui si segue la mulattiera fino a raggiungere il torrente Gordana, si segue poi il crinale fino all’incrocio con la strada comunale per la frazione di Valle (Torrano), attraverso l’abitato di Valle si segue la strada carrabile che dalla frazione Valle porta alla frazione Campoli e si riallaccia alla strada comunale per Arzelato in località Cà del Palo e da qui la si segue per abbandonarla all’inizio della mulattiera a quota 390 s.l.m. che porta fino alla frazione di Arzelato. Attraversato l’abitatodi Arzelato si ritorna sulla strada provinciale per un tratto oltre il paese dove si prosegue per successiva mulattiera fino alla frazione di Careola, attraverso l’abitato della frazione montana di Careola si giunge al crinale a quota 467 s.l.m. fino a quota 338 s.l.m. fino alla frazione di Castagnetoli nel comune di Mulazzo.
Dallafrazione montana di Castagnetoli, ancora per strada mulattiera a quota 436 s.l.m., ci si porta in località Pozzo e si prosegue fino all’incontro con la strada provinciale che dall’abitato di Mulazzo raggiunge la frazione di Gavedo. Dalla località di Gavedo, comune di Mulazzo, con strada mulattiera si raggiunge il canale della Costa che si percorre fino ad incrociare nuovamente la strada provinciale Foce-Pieve di Castevoli; da questo punto il confine è delimitato dal confine comunale di Tresana che si segue fino a quota 458 s.l.m., poi tramite mulattiera si raggiunge il canale Masso e poi sempre tramite mulattiera il canale Osca, che si segue nell’interno dell’alveo fino ad incontrare l’alveo del torrente Canale di Borra Grande che si segue fino alla località Madonna del Canale dalla quale, percorrendo un tratto di mulattiera, si raggiunge la località Perra e di seguito passando, per la strada asfaltata, si raggiunge la quota 571 s.l.m.. Da qui ancora per mulattiera si raggiunge la località di Pietrasalta ed attraverso un tratto di strada asfaltata si raggiunge la mulattiera e la si segue fino a località Tavella, alla quota di 459 s.l.m. in località Colombiera del comune di Tresana.
Daqui si segue la strada provinciale per Montedivalli in direzione Montedivalli fino alla quota 600 s.l.m. in località Montesolini dalla quale si imbocca un breve tratto di mulattiera in prossimità del monte Castellare, fino ad incontrare il confine della provincia che si segue ininterrottamente fino in località Albiano e attraverso il ponte della ferrovia La Spezia-Parma si risale in prossimità della località Il Tosone lungo il canale di Figaro in direzione nord‑ovest per sentiero, toccando l’abitato di Chiamici a quota 260 s.l.m., scendendo nuovamente per la strada mulattiera fino alla località Isola, in comune di Aulla dove incontrando l’autostrada della Cisa la si segue verso nord fino in prossimità del viadotto che sovrasta la strada provinciale per Mulazzo in località Pieve di Saliceto in territorio comunale di Pontremoli, si segue poi detta provinciale in direzione dell’abitato della frazione di S.S. Annunziata nel comune di Pontremoli. Da qui, seguendo la linea ferroviaria, si raggiunge in località Scorcetoli, la strada provinciale che si segue fino alla località Caprio di Sotto, si segue poi la via comunale in prossimità del Colle del Monte, si prende la mulattiera, si segue il fosso del Torchio fino ad incontrare il confine comunale che si segue fino alla strada carrabile che raggiunge la località Bosta, proseguendo fino a quota 598 s.l.m. per seguire il fosso d’Arela, il torrente Caprio, la località Rocca Sigillina e verso nord su mulattiera fino a quota 4 95 s.1.m..
Sisegue la mulattiera che passa in prossimità di Serravalle, si raggiunge la frazione Torasco, si segue il canale di Ardendola fino a quota 909, si prosegue in direzione nord ovest per un breve tratto di mulattiera fino ad incontrare la carrabile che attraverso il monte Brusciolsi raggiunge la località La Crocetta il Monte Carnevale, la località Casalina per raggiungere la località Mignegnio, si risale a quota 253 s.l.m. verso S. Terenziano per seguire poi il corso del fiume Magra fino ad incontrare la strada provinciale che si segue fino alla località Traverde, quindi per mulattiera si raggiunge la località Vederze da cui si segue il corso del canale di valle fino alla strada comunale che si ricollega al centro di Morana tramite la sede autostradale.
5) La zona di produzione delle olive destinate alla produzione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano delle Colline di Arezzo” comprende, nell’ambito del territorio amministrativo della provincia di Arezzo, i territori olivati della provincia medesima idonei a conseguire le produzioni con le caratteristiche qualitative del presente disciplinare.
6) La zona di produzione delle olive destinate alla produzione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano delle Colline Senesi” comprende, nell’ambito del territorio amministrativo della provincia di Siena, i territori olivati della provincia medesima idonei a conseguire le produzioni con le caratteristiche qualitative del presente disciplinare.
7) La zona di produzione delle olive destinate alla produzione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano delle Colline di Firenze” comprende, nell’ambito del territorio amministrativo delle province di Firenze e Prato, in tutto o in parte i territori olivati ricadenti nei seguenti comuni:
Bagnoa Ripoli, Barberino di Mugello, Barberino Val d’Elsa, Borgo San Lorenzo, Calenzano, Campi Bisenzio, Cantagallo, Castelfiorentino, Certaldo, Dicomano, Empoli, Fiesole, Figline Val d’Arno, Firenze, Firenzuola, Fucecchio, Gambassi Terme, Greve in Chianti, Impruneta, Incisa Val d’Arno, Lastra a Signa, Londa, Marradi, Montaione, Montelupo, Montemurlo, Montespertoli, Palazzuolo sul Senio, Pelago, Pontassieve, Prato, Reggello, Rignano sull’Arno, Rufina, San Casciano Val di Pesa, San Godenzo, San Piero a Sieve, Scandicci, Scarperia, Sesto Fiorentino, Signa, Tavarnelle Val di Pesa, Vaglia, Vaiano, Vernio, Vicchio, idonei a conseguire le produzioni con le caratteristiche qualitative previste nel presente disciplinare di produzione.
Tale zona è così delimitata:
seguendola linea coincidente al confine amministrativo della provincia di Firenze a partire dall’intersezione di questo con il fiume Arno ad est in località Podere le Fornaci, si prosegue lungo il confine amministrativo verso nord fino all’incontro con il confine regionale in località Montefalco. La linea prosegue, sempre coincidente con il confine regionale, dapprima in direzione nord e successivamente in direzione sud-ovest fino all’incontro con il confine della provincia di Prato in coincidenza della confluenza del Fosso Casoncini con il Torrente Limentra di Treppio. Quindi la linea prosegue verso sud lungo il confineprovinciale di Prato costeggiando il Torrente Ombrone fino alla confluenza di questo con il Torrente Stella in località Podere Bocca Stella. La linea continua proseguendo il Torrente Ombrone fino alla confluenza di questo nel fiume Arno nei pressi della stazione ferroviaria di Carmignano, quindi segue il corso dell’Arno procedendo verso sud e quindi dalla località Ambrogiana verso ovest. La linea continua seguendo il fiume Arno fino all’incrocio di questo con il confine provinciale in località Marcignana dove segue il confine amministrativo della provincia di Firenze verso sud e in località C. Quinto continua in direzione ovest fino a ricongiungersi con il fiume Arno nel punto dove la delimitazione ha avuto inizio.
La restante parte del territorio amministrativo del comune di Fucecchio compresa nella menzione geografica aggiuntiva “Colline di Firenze” è così delimitata:
dauna linea che, partendo dal punto a sud-est dal fiume Arno in località S. Pierino nel comune di Fucecchio, segue in direzione ovest lungo il fiume Arno fino al confine provinciale in località R. Bassi; quindi procede in direzione nord fino alla località Biagione e continua verso est lungo il confine provinciale fino all’incontro di questo con il canale del Terzo nei pressi dalla località C. Morette da dove prosegue in direzione sud lungo il Canale Maestro sino alla località Ponte del Burello; da qui la linea prosegue lungo la strada comunale proveniente da Massarella fino al congiungimento di questa con il fiume Arno in località S. Pierino dove la delimitazione ha avuto inizio.
8) La zona di produzione delle olive destinate alla produzione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano di Montalbano” comprende, nell’ambito del territorio amministrativo della provincia di Pistola e Firenze, in tutto o in parte i territori olivati ricadenti nei confini amministrativi dei seguenti comuni:
Capraiae Limite, Carmignano, Cerreto Guidi, Fucecchio, Lamporecchio, Larciano, Monsummano Terme, Poggio a Caiano, Pistola, Quarrata, Serravalle Pistoiese, Vinci, idonei a conseguire le produzioni con le caratteristiche qualitative previste nel presente disciplinare di produzione.
Tale zona è così delimitata:
Dauna linea che partendo da un punto a nord sul torrente Stella, in località Stazione di Masotti del Comune di Serravalle Pistoiese, prosegue in direzione sud-est fino alla confluenza del torrente Ombrone in località Poggetto, nel comune di Poggio a Caiano; segue quindi lo stesso torrente Ombrone fino alla sua confluenza nel fiume Arno. La linea prosegue in direzione ovest lungo il fiume Arno dalla Stazione ferroviaria di Carmignano fino alla località San Pierino nel comune di Fucecchio; quindi prosegue in direzione nord lungo la strada comunale per Massarella fino al Canale Maestro in località Ponte del Burelle, quindi prosegue sempre in direzione nord lungo lo stesso Canale Maestro fino allaconfluenza in esso del fiume Nievole in località Porto dell’Uggia. Da qui prosegue ancora verso nord lungo lo stesso fiume Nievole fino alla località di Ponte di Serravalle. Quindi continua in direzione nord-est lungo la strada statale N. 435 fino a congiungersi in località Masotti con il torrente Stella, punto dal quale la delimitazione ha avuto inizio.
9) La zona di produzione delle olive destinate alla produzione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano dei Monti Pisani” comprende, nell’ambito del territorio amministrativo della provincia di Pisa, i territori olivati compresi nei confini amministrativi dei comuni di Buti, Calci, San Giuliano Terme, Vicopisano, Vecchiano, idonei a conseguire le produzioni con le caratteristiche qualitative previste nel presente disciplinare di produzione.

Articolo 4.
Caratteristiche di coltivazione.

1) Le condizioni ambientali e di coltura degli oliveti destinati alla produzione dell’olio extra vergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano” e delle menzioni geografiche aggiuntive devono essere quelle tradizionali e caratteristiche della zona e, comunque, atte a conferire alle olive ed all’olio derivato le specifiche caratteristiche qualitative. I sesti di impianto, le forme di allevamento ed i sistemi di potatura, devono essere quelli generalmente usati o, comunque, atti a non modificare le caratteristiche delle olive e dell’olio. In particolare, per i nuovi impianti, oltre le forme tradizionali di allevamento, sono consentite nuove forme purché specificamente autorizzate dalla Regione Toscana.
2) I produttori interessati possono rivendicare in tutto o in parte l’uso di menzioni geografiche aggiuntive, purché le olive provengano da oliveti ricadenti entro i limiti geografici stabiliti dal disciplinare di produzione delle singole menzioni geografiche di cui all’art. 3 e purché siano .state iscritte per l’uso di una o più menzioni geografiche aggiuntive.
3) Ogni anno il produttore, in sede di denuncia preventiva di produzione massima da farsi ai sensi del punto 7 dell’art. 4, ovvero entro il 30 settembre dell’anno di raccolta, deve dichiarare la volontà di utilizzare in tutto o in parte le menzioni geografiche aggiuntive in conformità al presente disciplinare.
4) Il produttore, al momento della denuncia di produzione delle olive come indicato al punto 8 dell’art. 4 e comunque entro il 30 gennaio della stessa campagna olearia, deve dichiarare la produzione di olio per la quale vuole utilizzare la o le menzioni geografiche aggiuntive.
5a) Per la produzione dell’olio extravergine d’oliva a indicazione geografica protetta “Toscano di Seggiano” sono da considerarsi idonei gli oliveti compresi nella zona di produzione descritta al punto 2 dell’art. 3 posti al di sotto della zona climatica del castagno del Monte Amiata, individuata dal limite delle trachiti vulcaniche, i cui terreni siano di natura pliocenica e che si trovino entro un limite altimetrico di 650 metri s.l.m..
5b) Per la produzione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano delle Colline Lucchesi” sono da considerarsi idonei gli oliveti collinari compresi nella zona descritta al punto 3 dell’art. 3; la natura geologica dei terreni di origine eocenica può essere di composizione varia e rappresentata da quote importanti di Galestro, Calcare ed Alberese. La difesa fitosanitaria degli oliveti deve essere effettuata secondo le modalità definite dai programmi di lotta guidata.
5c) Per la produzione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano della Lunigiana” sono da considerarsi idonei gli oliveti compresi nella zona descritta al punto 4 dell’art. La difesa fitosanitaria degli oliveti deve essere effettuata secondo le modalità definite dai programmi di lotta guidata.
5d) Per la produzione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano delle Colline di Arezzo” sono da considerarsi idonei gli oliveti collinari compresi nella zona descritta al punto 5 dell’art. 3.
5e) Per la produzione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano delle Colline Senesi” sono da considerarsi idonei gli oliveti collinari compresi nella zona descritta al punto 6 dell’art. 3. Sono pertanto idonei gli oliveti siti tra i 200 e i 650 metri s.l.m. in zone pedologicamente riconducibili ai tipi: calcareo/argillose ricche di scheletro dell’Eocene e dell’oligocene (alberesi, scisti argillosi, arenarie e conglomerati); sabbio/limo/argillose del Pliocene post-Pliocene; calcareo/argillose, anch’esse ricche di scheletro, da calcarei cavernosi (travertini) del Miocene e del quaternario recente; sabbio/limo/argillose del Pliocene e post-Pliocene. Sono escluse le plaghe pianeggianti di fondovalle, quelle eccessivamente argillose, e comunque gli altri microcentri in cui tradizionalmente la coltura olivicola non ha mai trovato favorevole riscontro produttivo e di longevità.
5f) Per la produzione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano delle Colline di Firenze” sono da considerarsi idonei gli oliveti collinari compresi nella zona descritta al punto 7 dell’art. 3 siti entro una altitudine compresa tra 100 e oltre 600 metri s.l.m. in zone caratterizzate da terreni provenienti da substrati sabbiosi (sabbie del Pliocene e del Villafranchiano) e arenacei (Pietraforte del Cretaceo, Arenarie dell’Eocene, Oligocene e Miocene) insieme a quelli provenienti da conglomerati del Miocene, nonché da substrati argillosi (argille scagliose, scisti, varicolari e marne argillose) e da substrati calcarei (calcari triassici, alberesi, e travertini del quaternario).
5g) Per la produzione dell’olio extravergirie di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano di Montalbano” sono da considerarsi idonei gli oliveti compresi nella zona, descritta al punto 8 dell’art. 3 e comunque atti a conferire agli oli le tradizionali caratteristiche qualitative.
5h) Per la produzione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano dei Monti Pisani” sono da considerarsi idonei gli oliveti collinari compresi nella zona descritta al punto 9 dell’art. 3, siti in zone caratterizzate da terreni provenienti da substrati pedologici costituiti da scisti metamorfici, depositi alluvionali, recenti antichi, conglomerati.
6) La raccolta delle olive destinate alla produzione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano” viene effettuata nel periodo preventivamente stabilito dal Consorzio di tutela. La denuncia delle olive deve essere effettuata entro il termine massimo previsto per la raccolta.
7) Al fine di garantire la reale consistenza della produzione ogni anno sono definite le rese massime in olive in olio per menzione geografica aggiuntiva, area omogenea o provincia a seguito delle rilevazioni effettuate dalle Associazioni di produttori riconosciute e/o dal Consorzio di tutela. Per ciascuna campagna olearia le Associazioni di produttori riconosciute, a seguito delle rilevazioni effettuate, definiscono e comunicano ai Consorzi di tutela, alle Camere di Commercio, Industria, Artigianato ed Agricoltura competenti per territorio ed alla Regione Toscana i seguenti dati:
entro il 30 settembre - la previsione della produzione massima di olive;
entro il 15 gennaio - le rese massime delle olive in olio.
8) Alla presentazione della denuncia di produzione delle olive e della richiesta di certificazione di idoneità del prodotto, il richiedente deve allegare la certificazione rilasciata dalle Associazioni dei produttori olivicoli comprovante che la produzione e la trasformazione delle olive sono avvenute nella zona delimitata dal disciplinare di produzione.
9) Per i produttori non associati la certificazione di cui al punto precedente deve essere rilasciata da Organismi designati dalla Regione Toscana previa esibizione da parte dei produttori della documentazione rilasciata dai titolari degli impianti di molitura, di cui al punto 7 del successivo art. 5, attestante che la trasformazione delle olive è avvenuta nella zona delimitata dal disciplinare di produzione. Poggione e Fosso della Scolosa, si segue il fosso fino al confine di provincia.

Articolo 5.
Modalità di oleificazione.

1) La zona di estrazione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano” comprende l’intero territorio amministrato dalla Regione Toscana.
1a) La zona di estrazione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano di Seggiano” comprende l’intero territorio amministrativo dei comuni di cui al punto 2 dell’art. 3 della provincia di Grosseto. 1b) La zona di estrazione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano delle Colline Lucchesi” comprende l’intero territorio amministrativo di cui al punto 3 dell’art.3.
1c) La zona di estrazione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano della Lunigiana” comprende l’intero territorio amministrativo di cui al punto 4 dell’art.3.
1d) La zona di estrazione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano delle Colline di Arezzo” comprende l’intero territorio amministrativo di cui al punto 5 dell’art.3.
1e) La zona di estrazione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano delle Colline Senesi” comprende l’intero territorio amministrativo di cui al punto 6 dell’art. 3.
1f) La zona di estrazione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano delle Colline di Firenze” comprende l’intero territorio amministrativo di cui al punto 7 dell’art. 3.
1g) La zona di estrazione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano di Montalbano” comprende l’intero territorio amministrativo dei comuni indicati al punto 8 dell’art.3.
1h) La zona di estrazione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano dei Monti Pisani” comprende l’intero territorio amministrativo dei comuni indicati al punto 9 dell’art. 3.
2) È facoltà della Regione Toscana, previo parere del Consorzio di tutela, consentire che le suddette operazioni di estrazione dell’olio siano effettuate anche in stabilimenti siti nelle immediate vicinanze dei territori previsti nei precedenti commi 1a), 1b) 1c), 1d), 1e), 1f), 1g), 1h), purché all’interno del territorio amministrativo della Regione Toscana.
3) La raccolta delle olive destinate alla produzione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano” avviene direttamente dalla pianta con mezzi meccanici o per brucatura.
4) Le olive destinate alla produzione dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta di cui all’art. 1 devono essere sottoposte a lavaggio a temperatura ambiente; ogni altro trattamento è vietato.
5) Per l’estrazione dell’olio extravergine di oliva di cui all’art. 1 sono ammessi soltanto processi meccanici e fisici atti a garantire l’ottenimento di oli senza alcuna alterazione delle caratteristiche qualitative presenti nel frutto.
6) I detentori delle partite di olio da sottoporre ad analisi chimico-fisica ed organolettica ai fini dell’utilizzo della indicazione geografica protetta devono presentare richiesta di certificazione del prodotto da loro detenuto.
7) La Regione Toscana istituisce uno schedario degli impianti di molitura autorizzati alla lavorazione delle olive per la produzione di olio di cui all’art. 1, fissandone l’ambito di operatività riferito alle menzioni geografiche aggiuntive.
8) Gli impianti di molitura, iscritti allo schedario regionale, autorizzati alla produzione di oli di cui all’art. 1, devono rispettare le norme atte a mantenere le caratteristiche proprie del frutto ed a conservare al prodotto la migliore qualità organolettica. Inoltre, devono osservare le norme di produzione stabilite dalla Regione Toscana su proposta- del Consorzio di tutela.
9) In base alla rispondenza dei parametri stabiliti, la Regione Toscana aggiorna annualmente lo schedario degli impianti di molitura e confezionamento.

Articolo 6.
Caratteristiche al consumo.

1) All’atto dell’immissione al consumo l’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano” deve rispondere alle seguenti caratteristiche:
- colore: dal verde al giallo oro con variazione cromatica nel tempo;
-odore: di fruttato accompagnato da sentore di mandorla, carciofo, altra frutta matura, verde di foglia;
- sapore: di fruttato marcato;
- punteggio al panel test: livelli consentiti dalla normativa vigente;
-acidità massima totale espressa in acido oleico, in peso, non eccedente grammi 0,6 per 100 grammi d’olio;
- numero perossidi: = 16 meq02/Kg
- indice di rifrazione a 25°C: in legge
- K 232: in legge
- K 270: in legge
- acido palmitico: 8-14 %
- acido palmitoleico: 0,5 - 1,5 %
- acido stearico: 1,1 - 3 %
- acido oleico: 73 - 83 %
- acido linoleico 9 %
- acido linolenico 0,9 %
- acido arachico: 0,6 %
- acido eicosenoico: = 60 mg/Kg
- polifenoli totali: = 60 mg/Kg
- tocoferoli: = 40 mg/Kg
2) All’atto dell’immissione al consumo l’olio extravergine d’oliva a indicazione geografica protetta “Toscano di Seggiano” deve rispondere alle seguenti caratteristiche:
- colore: dorato;
- odore: buono con leggera fragranza;
- sapore: di fruttato leggero;
- punteggio al Panel test: livelli consentiti dalla normativa vigente;
- acidità massima totale espressa in acido oleico, in peso, non eccedente grammi 0,5 per 100 grammi d’olio;
- numero perossidi: = 10 meqO2/Kg.
- K 232: = 2,0
- K 270: = 0,20
3) All’atto dell’immissione al consumo l’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano delle Colline Lucchesi” deve rispondere alle seguenti caratteristiche:
- colore: giallo dorato con toni di verde;
- odore: di fruttato leggero;
- sapore: poco piccante con intènsa sensazione di dolce;
- punteggio al panel test: livelli consentiti dalla normativa vigente;
-acidità massima totale espressa in. acido oleico, in peso, inferiore a grammi 0,6 per 100 grammi di olio;
- numero perossidi:= 16 meqO2/Kg
- saggio Kreiss: negativo
- indice rifrazione nella norma
- K 232 in legge
- K 270in legge
- acido palmitico 9 - 13 %
- acido palmitoleico 0,4 - 1,2 %
- acido stearico 0, 5 - . 3 %
- acido oleico 75-80 %
- acido linoleico 8 %
- acido linolenico 0, 9 %
- acido arachico 0,5 %
- acido eicosenoico 0, 4 %
4) All’atto dell’immissione al consumo l’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano della Lunigiana” deve rispondere alle seguenti caratteristiche:
- colore: giallo dorato con toni di verde;
- odore: di fruttato leggero;
- sapore: poco piccante con intensa sensazione di dolce;
- punteggio al panel test: livelli consentiti dalla normativa vigente;
-acidità massima totale espressa in acido oleico, in peso, inferiore a grammi O,6 per 100 grammi di olio;
- numero perossidi: -= 16 meqO2/Kg
- saggio Kreiss: -negativo
- indice rifrazione -nella norma
- K 232 -in legge
- K 270-in legge
- acido palmitico -9 - 13 %
- acido palmitoleico -0,4 - 1,2 %
- etacido stearico -0,5 - 3 %
- acido oleico -75-80 %
- acido linoleico - 8 %
- acido linolenico - 0,9 %
- acido arachico - 0, 5 %
- acido eicosenoico- 0, 4 %
5) All’atto dell’immissione al consumo l’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano delle Colline di Arezzo” deve rispondere alle seguenti caratteristiche:
- colore: verde intenso carico al giallo con evidenti note cromatiche verdi;
- odore: di fruttato intenso;
-sapore: piccante e leggermente amaro che con il tempo si attenua. Retrogusto persistente;
- punteggio al panel test: livelli consentiti dalla normativa vigente;
-acidità massima totale espressa in acido oleico, in peso, inferiore a grammi 0,5 per 100 grammi di olio;
- numero perossidi: -= 16 meqO2/Kg
- saggio Kreiss: -negativo
- indice rifrazione -nella norma
- K 232 -in legge
- K 270-in legge
- acido palmitico -9 - 12,5 %
- acido palmitoleico - 1,5 %
- acido stearico -1,2 a 2,5 %
- acido oleico -75 - 81 %
- acido linoleico - 9 %
- acido linolenico - 0,9 %
6) All’atto dell’immissione al consumo l’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano delle Colline Senesi” deve rispondere alle seguenti caratteristiche:
- colore: verde più o meno intenso con tonalità tendenti al verde giallognolo;
- odore: fruttato;
- sapore: piuttosto piccante e leggermente amaro con lievi accenni erbacei;
- punteggio al panel test: livelli consentiti dalla normativa vigente;
-acidità massima totale espressa in acido oleico, in peso, inferiore a grammi 0,5 per 100 grammi di olio;
- numero perossidi: -= 12 meqO2/Kg
- K 232: -in legge
- K 270:-in legge
- Delta K-max.: 0,01
- acido palmitico: -9 - 12,5 %
- acido palmitoleico: -= 1,3 %
- acido stearico: -= 3 %
- acido oleico: -73 - 80 %
- acido linoleico: - 9 %
- acido linolenico: - 0,9 %
- acido arachico: - 0,5 %
- acido eicosenoico: - 0,4 %
- steroli totali: -= 250 mg/100g
7) All’atto dell’immissione al consumo l’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano delle Colline di Firenze” deve rispondere alle seguenti caratteristiche:
- colore: dal verde al giallo oro con variazione cromatica nel tempo;
-odore: di fruttato accompagnato da sentore di mandorla, carciofo, altra frutta matura, verde di foglia;
- sapore: di fruttato da medio a marcato;
- punteggio al panel test: livelli consentiti dalla normativa vigente;
- acidità massima totale espressa in acido oleico, in peso non eccedente grammi 0,5 per 100 grammi d’olio;
- numero perossidi: -= 16 meqO2/Kg
- saggio Kreiss: -negativo
- K 232: -in legge
- K 270:-in legge
- acido palmitico: -8,5 - 12,5 %
- acido palmitoleico: -0,45 - 1,0 %
- acido stearico: -1,1 - 2,5 %
- acido oleico: -76 - 82 %
- acido linoleico: - 7 %
- acido linolenico: - 0,9 %
- polifenoli totali: -= 100 mg/Kg
- tocoferoli: -= 80 mg/Kg
8) All’atto dell’immissione al consumo l’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano di Montalbano” deve rispondere alle seguenti caratteristiche:
- colore: dal verde al giallo oro con variazione cromatica nel tempo;
- odore: di fruttato accompagnato da sentore di mandorla, carciofo, altra frutta matura, verde di foglia;
- sapore: di fruttato con percezione di piccante;
- punteggio al panel test: livelli consentiti dalla normativa vigente;
-acidità massima totale espressa in acido oleico, in peso, non eccedente grammi 0,5 per 100 grammi d’olio;
- numero perossidi: -= 16 meqO2/Kg
- indice di rifrazione a 25°C -in legge
- K 232: -in legge
- K 270: -in legge
- acido palmitico: -8 - 14 %
- acido palmitoleico: -0,5 - 1,5 %
- acido stearico: -1,5 - 3 %
- acido oleico: -75 - 83 %
- acido linoleico: - 9 %
- acido linolenico: - 0,9 %
- acido arachico: - 0,5 %
- acido eicosenoico: - 0,4 %
- polifenoli totali: -= 80 mg/Kg
- tocoferoli: -= 60 mg/Kg
9) All’atto dell’immissione al consumo l’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano dei Monti Pisani” deve rispondere alle seguenti caratteristiche:
- colore: giallo oro con toni di verde;
- odore: di fruttato leggero;
- sapore: di fruttato con leggera percezione di piccante e intensa sensazione di dolce;
- punteggio al panel test: livelli consentiti dalla normativa vigente;
- acidità massima totale espressa in acido oleico, in peso, non eccedente grammi 0,6 per 100 grammi d’olio;
- numero perossidi: -= 16 meqO2/Kg
- indice di rifrazione a 25°C-in legge
- K 232: -in legge
- K 270: -in legge
- acido palmitico: -8,8 - 12 %
- acido palmitoleico: -0,4 - 1,2 %
- acido stearico: -0,5 - 3 %
- acido oleico: -75 - 79 %
- acido linoleico: - 8 %
- acido linolenico: - 0,9 %
- acido arachico: - 0, 5 %
- acido eicosenoico: - 0, 4 %
10) I parametri qualitativi di cui sopra e quelli non espressamente citati devono essere conformi alla vigente normativa U.E..
11) In ogni campagna olearia il Consorzio di tutela individua e conserva in condizioni ideali un congruo numero di campioni rappresentativi degli oli di cui all’art. 1 da utilizzare come standard di riferimento per l’esecuzione e l’esame organolettico.

Articolo 7.
Designazione e presentazione.

1) Alla indicazione geografica protetta “Toscano” è vietata l’aggiunta di qualsiasi qualificazione non espressamente prevista dal presente disciplinare di produzione ivi compresi gli aggettivi: “fine”, “scelto”, “selezionato”, “superiore”. Sono ammessi i riferimenti veritieri e documentabili atti ad evidenziare l’operato dei singoli produttori, quali: “monovarietale”, “raccolto a mano”, ecc. preventivamente autorizzati dal Consorzio di tutela.
2) È consentito l’uso veritiero di nomi, ragioni sociali, marchi privati purché non abbiano significato laudativo e non siano tali da trarre in inganno il consumatore.
3) L’uso di nomi di aziende, tenute, fattorie e loro localizzazione territoriale, nonché il riferimento al confezionamento nell’azienda olivicola o nell’associazione di aziende olivicole o nell’impresa situate nell’area di produzione è consentito solo se il prodotto è stato ottenuto esclusivamente con olive raccolte negli oliveti facenti parte dell’azienda e se il confezionamento avvenuto nell’azienda medesima.
4) Le operazioni di confezionamento dell’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta di cui all’art. 1 devono avvenire nell’ambito della Regione Toscana.
5) Ogni menzione geografica aggiuntiva, autorizzata all’art. 1 del presente disciplinare, deve essere riportata in etichetta con dimensione non superiore ai caratteri con cui viene indicata l’indicazione geografica protetta “Toscano”.
6) L’uso di altre indicazioni geografiche riferite a comuni, frazioni, tenute, fattorie da cui l’olio effettivamente deriva deve essere riportato in caratteri non superiori alla metà di quelli utilizzati per la designazione della I.G.P. “Toscano”.
7) Il nome della indicazione geografica protetta “Toscano” deve figurare in etichetta con caratteri chiari ed indelebili in modo da poter essere distinto dal complesso delle indicazioni
che compaiono su di essa.
8) Il produttore imbottigliatore deve presentare al Consorzio di tutela la bozza dell’etichetta per essere sottoposta ad approvazione. Il Consorzio deve comunicare entro 30 giorni le eventuali variazioni da apportare.
9) La designazione deve altresì rispettare le norme di etichettatura previste dalla vigente legislazione.
10) L’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano” deve essere immesso al consumo in recipienti idonei di capacità non superiore a litri 10.
11) L’olio extravergine di oliva a indicazione geografica protetta “Toscano”, accompagnato da una delle menzioni geografiche aggiuntive indicate all’art. 1, deve essere immesso al consumo in recipienti idonei di capacità non superiore a litri 5.
12) È obbligatorio indicare in etichetta l’annata di produzione delle olive da cui l’olio è ottenuto.


فيديو: دراسه جدوي مشروع مصنع إنتاج زيت الزيتون Olive oil production (شهر اكتوبر 2021).